Teaching Guides Query



Academic Year: 2024/25

580 - Degree in Spanish

28088 - Rome, its language and literature II


Teaching Plan Information

Academic year:
2024/25
Subject:
28088 - Rome, its language and literature II
Faculty / School:
103 - Facultad de Filosofía y Letras
Degree:
580 - Degree in Spanish
ECTS:
6.0
Year:
1
Semester:
Second semester
Subject type:
Basic Education
Module:
---

1. General information

The objective of the subject is to provide a basic knowledge of Latin language and literature through grammatical knowledge and translation of original texts at an elementary level, while emphasizing its relationship with the Spanish language and literature .

The subject is part of the Basic Training Module of the degree in Hispanic Philology. It is a continuation in the first subject of Rome, its language and literature I, with which it forms the subject "Classical language (Latin)". It is recommended to have passed Roma, its language and literature I as well as to attend class and do continuous and autonomous work.

2. Learning results

1. Ability to identify the main fundamental grammatical elements in the Latin language.

2. Acquisition of basic Latin vocabulary and relating it to the Spanish language.

3. Ability to identify the main diachronic changes in the Latin language.

4. Ability to literarily evaluate the texts under study in their most outstanding characteristics of genre and style.

5. Ability to apply grammatical, literary and cultural knowledge to the comprehensive understanding of elementary Latin  texts.

6. Skill in the use of bibliographic tools for consultation in different media as well as information and knowledge technologies

3. Syllabus

3.1 THEORETICAL PROGRAM

a) Latin language:

1. Main stages in the history of the Latin language.

2. Introduction to the evolution of Latin into Spanish.

3. Latin grammar: morphology and introduction to Latin sentence syntax.

b) Latin literature:

1. Introduction to Latin literature.

2. Genres and stages of Latin literature.

3. Authors and most representative works.

 

3.2 PRACTICAL PROGRAM: Translation and commentary of an anthology of elementary level texts.

4. Academic activities

The theoretical activities consist basically in the development in class of the corresponding programs of Latin language and literature

As for the practical activities, both face-to-face and non-face-to-face they will consist, first of all, in the translation and linguistic analysis of elementary level Latin texts, with special attention to the acquisition of vocabulary.

Secondly, we will exercise the commentary of terms in the evolution from Latin to Spanish. Finally, the practical activity will be completed with the commentary of representative literary texts and, if the responsible teacher considers it appropriate, with the reading of a Latin literary work.

5. Assessment system

First call

a) Continuous assessment system

1. Written test on the theoretical program of Latin literature. Characteristics: Questions about the Latin literature program If the teacher deems it appropriate, there may be questions about the reading (10% of the final grade). Weighting: 30% of the final grade, including, if applicable, the reading test.

2. Written test on the theoretical program of Latin language. Characteristics: Questions and/or exercises on the program of Latin language. Weighting: 30% of the final grade

3. Written test on Latin texts. Characteristics: Translation and morphosyntactic analysis of Latin texts. Weighting: 40% of the final grade.

Criteria for tests 1 and 2: Knowledge and understanding of the concepts; clarity, expository order and terminological rigor; presentation and correct spelling will be valued.

Test Criteria 3: Regarding the Latin text, its understanding and linguistic interpretation will be assessed. In the translation,  fidelity to the original text, consistency with grammatical analysis and correctness and quality of expression in Spanish will be valued.

A grade of 4 out of 10 or higher must be obtained in each test in order to obtain an average.

 

b) Global assessment test (on the date established in the academic calendar) It will be similar in tests, weighting and criteria to the Continuous Assessment.

Second call

Global evaluation test (to be held on the date set in the exam calendar): identical to that of the first call.

6. Sustainable Development Goals

4 - Quality Education
5 - Gender Equality
17 - Partnerships for the Goals


Curso Académico: 2024/25

580 - Graduado en Filología Hispánica

28088 - Roma, su lengua y su literatura II


Información del Plan Docente

Año académico:
2024/25
Asignatura:
28088 - Roma, su lengua y su literatura II
Centro académico:
103 - Facultad de Filosofía y Letras
Titulación:
580 - Graduado en Filología Hispánica
Créditos:
6.0
Curso:
1
Periodo de impartición:
Segundo semestre
Clase de asignatura:
Formación básica
Materia:
Lengua clásica

1. Información básica de la asignatura

El objetivo de la asignatura es proporcionar un conocimiento básico de la lengua y la literatura latina mediante el conocimiento gramatical y la traducción de textos originales de nivel elemental, al tiempo que se hace hincapié en sus relaciones con la lengua y literatura española.

La asignatura forma parte del Módulo de Formación Básica del grado en Filología Hispánica. Es continuación en primer Curso de Roma, su lengua y su literatura I, con la que conforma la Materia “Lengua clásica (latín)”. Se recomienda haber superado Roma, su lengua y su literatura I así como la asistencia a clase y el trabajo continuado y autónomo.

2. Resultados de aprendizaje

1. Capacidad para identificar los elementos gramaticales fundamentales de la lengua latina.
2. Adquisición de un vocabulario latino básico y relacionarlo con la lengua española.
3. Capacidad para identificar los principales cambios diacrónicos en la lengua latina.
4. Capacidad para valorar literariamente los textos objeto de estudio en sus características más destacadas de género y estilo.
5. Capacidad para aplicar los conocimientos gramaticales, literarios y culturales a la comprensión integral de textos latinos elementales.
6. Destreza en el manejo de los instrumentos bibliográficos de consulta en soportes diversos así como de las tecnologías de la información y del conocimiento

3. Programa de la asignatura

3.1 PROGRAMA TEÓRICO
a) Lengua latina:
1. Principales etapas de la historia de la lengua latina.
2. Introducción a la evolución del latín al español.
3. Gramática latina: morfología e introducción a la sintaxis oracional en latín.

b) Literatura latina:
1. Introducción a la literatura latina.
2. Géneros y etapas de la literatura latina.
3. Autores y obras más representativas.


3.2 PROGRAMA PRÁCTICO: Traducción y comentario de una antología de textos de nivel elemental.

4. Actividades académicas

Las actividades de tipo teórico consisten básicamente en el desarrollo en clase de los programas correspondientes de lengua y literatura latina.

En cuanto a las actividades de tipo práctico tanto presenciales como por cuenta del alumnado, consistirán, en primer lugar, en la traducción y análisis lingüístico de textos latinos de nivel elemental, con especial atención a la adquisición de vocabulario. En segundo lugar, se ejercitará el comentario de términos en la evolución del latín al español. Finalmente, se completará la actividad práctica con el comentario de textos literarios representativos y, en el caso de que el profesorado responsable lo considere oportuno, con la lectura de alguna obra literaria latina.

5. Sistema de evaluación

Primera convocatoria

a) Sistema de evaluación continua

1. Prueba escrita sobre el programa teórico de literatura latina. Características: Cuestiones sobre el programa de literatura latina. Si el profesorado lo estima oportuno, podrá incluir cuestiones sobre la lectura (10% de la calificación final). Ponderación: 30% de la calificación final, incluido, en su caso, el control de lectura.

2. Prueba escrita sobre el programa teórico de lengua latina. Características: Cuestiones y/o ejercicios sobre el programa de lengua latina. Ponderación: 30% de la calificación final

3. Prueba escrita sobre textos latinos. Características: Traducción y análisis morfosintáctico de textos latinos. Ponderación: 40% de la calificación final.

Criterios de las pruebas 1 y 2: Se valorará el conocimiento y comprensión de los conceptos; la claridad, el orden expositivo y el rigor terminológico; la presentación y la corrección ortográfica. 

Criterios de la prueba 3: Respecto al texto latino se valorará su comprensión e interpretación lingüística. En la traducción, se valorará la fidelidad al texto original, la coherencia con el análisis gramatical y la corrección y la calidad de expresión en español. 

Para promediar, deberá obtenerse en cada prueba una nota igual o superior a 4 sobre 10.

b) Prueba de evaluación global (a realizar en la fecha fijada en el calendario de exámenes). Será semejante en pruebas, ponderación y criterios a la Evaluación continua.

Segunda convocatoria

Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario de exámenes): idéntica a la de la primera convocatoria.

6. Objetivos de Desarrollo Sostenible

4 - Educación de Calidad
5 - Igualdad de Género
17 - Alianzas para lograr los Objetivos