Curso Académico:
2023/24
455 - Graduado en Lenguas Modernas
30450 - Gramática francesa comparada
Información del Plan Docente
Año académico:
2023/24
Asignatura:
30450 - Gramática francesa comparada
Centro académico:
103 - Facultad de Filosofía y Letras
Titulación:
455 - Graduado en Lenguas Modernas
Créditos:
6.0
Curso:
4
Periodo de impartición:
Segundo semestre
Clase de asignatura:
Optativa
Materia:
---
1. Información básica de la asignatura
El objetivo de esta asignatura es la adquisición de los fundamentos del estudio comparativo del francés y del español. Para ello, se tratarán los presupuestos teóricos de la gramática comparada para posteriormente aplicarlos al estudio contrastivo de aspectos morfológicos, sintácticos y léxico-semánticos del español y del francés.
Estos planteamientos y objetivos están alineados con los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de la Agenda 2030 de Naciones Unidas (https://www.un.org/sustainabledevelopment/es/), de tal manera que la adquisición de los resultados de aprendizaje de la asignatura proporciona capacitación y competencia para contribuir en cierta medida a su logro:
- Objetivo 4: Educación de calidad
- Objetivo 5: Igualdad de género
- Objetivo 10: Reducción de las desigualdades
- Objetivo 16: Paz, justicia e instituciones sólidas
- Objetivo 17: Alianzas para lograr los objetivos
2. Resultados de aprendizaje
El estudiante, para superar esta asignatura, deberá demostrar los siguientes resultados:
- Conocer las herramientas fundamentales del análisis contrastivo.
- Reconocer las disimetrías morfológicas, sintácticas y léxico-semánticas que establece la comparación francés-español.
- Capacidad de reflexionar sobre la propia lengua en contraste con el francés.
- Explicar diferentes temas de estudio contrastivo del español y de la lengua maior (francés).
- Valorar producciones escritas por aprendices de FLE y ELE.
3. Programa de la asignatura
- Aproximación a los estudios de gramática comparada.
- Estudio contrastivo de algunos aspectos morfológicos en las dos lenguas.
- Estudio contrastivo de algunos aspectos sintácticos en las dos lenguas.
- Estudio contrastivo de algunos aspectos léxico-semánticos en las dos lenguas.
4. Actividades académicas
La metodología de esta asignatura tenderá a estimular la participación del estudiante integrando teoría y práctica, con el objeto de fomentar la discusión y la reflexión.
El profesor presentará y explicará en clases teórico-prácticas las bases del estudio contrastivo de las lenguas francesa y española, así como los aspectos fundamentales que las diferencian, tanto en sus respectivos sistemas morfológico como sintáctico y léxico-semántico incluidos en el programa.
Se realizarán actividades no presenciales aplicadas a los contenidos del programa, así como actividades prácticas presenciales, individuales o en grupo, sobre cuestiones propuestas por el profesor o suscitadas por los estudiantes.
5. Sistema de evaluación
Primera convocatoria
Evaluación continua
- 1ª prueba escrita (40 % de la nota final) de preguntas teórico-prácticas donde el estudiante demostrará la adquisición de las competencias y la asimilación de los contenidos del programa hasta la fecha.
- 2ª prueba escrita (40 % de la nota final) de preguntas teórico-prácticas que el estudiante realizará al final del curso donde demostrará la adquisición de las competencias y la asimilación de los contenidos del programa.
- Trabajo escrito (20% de la nota final) sobre algún tema relacionado con el programa que el alumno concretará con el profesor.
Criterios de valoración:
Se valorarán la competencia gramatical, la capacidad de análisis y la pertinencia de los resultados. Se exige una corrección lingüística equivalente al nivel B2.2 del MCRL.
Evaluación global
Consistirá en una prueba que constará de dos partes:
- Parte teórica (60% de la nota final). El estudiante demostrará la adquisición de las competencias previstas y la asimilación de los contenidos de programa respondiendo a preguntas teóricas.
- Parte práctica (40% de la nota final). El estudiante demostrará la adquisición de las competencias previstas y su capacidad de ponerlas en práctica respondiendo a preguntas de tipo práctico.
Criterios de valoración:
Se valorarán la competencia gramatical, la capacidad de análisis y la pertinencia de los resultados. Se exige una corrección lingüística equivalente al nivel B2.2 del MCRL.
Segunda convocatoria
Evaluación global de idénticos criterios de valoración y características que la evaluación global de la primera convocatoria.