Teaching Guides Query



Academic Year: 2023/24

579 - Degree in Classics

27956 - Second Language I (Greek)


Teaching Plan Information

Academic year:
2023/24
Subject:
27956 - Second Language I (Greek)
Faculty / School:
103 - Facultad de Filosofía y Letras
Degree:
579 - Degree in Classics
ECTS:
6.0
Year:
1
Semester:
First semester
Subject type:
Basic Education
Module:
---

1. General information

The main objective of this subject is to provide the ability to analyse and understand the Greek language in texts of basic complexity. For this purpose, the study and analysis of Greek grammatical forms, especially nominal forms, and their relationship with those of other classical languages and our own language, is elementary.

SDGS: - Goal 4: Quality education. - Goal 5: Gender equality. - Goal 10: Reduction of inequalities. - Goal 16: Peace, justice and strong institutions. - Goal 17: Alliances to achieve objectives.

Regular class attendance and continuous and autonomous work is recommended in order to assimilate and apply the contents of gradual difficulty. Although it starts from an elementary level, a minimum prior knowledge of the functioning of classical languages is preferable.

2. Learning results

1.- Ability to identify the elements and phonetic evolutions that make up the essential grammar, especially nominal morphology, of the Greek language.

2.- Ability to identify the main linguistic systems of the Greek language from its Indo-European origins to the present day

3.- Acquisition of Greek lexicon and identification of its formative procedures.

4.- Ability to analyse and understand elementary Greek prose texts according to their basic grammatical structures.

5.- Ability to analyse and understand elementary Greek prose texts according to their historical and literary context.

6.- Mastery of grammatical theory and translation practice applied to elementary Greek prose texts with reasonable proficiency in the Spanish language.

7.- Proficiency in the practice of translation applied to elementary Greek prose texts.

3. Syllabus

1. Greek and Indo-European languages.

2. The Greek phonological system.

3. Flexive procedures

4. The nominal flexion.

4. Academic activities

Face-to-face presentations of morphological commentary and translation of Luciano's texts, previously prepared by the student, for discussion with the rest of the classmates.

Resolution of problems and practical cases of morphology and translation: non face-to-face activity (delivery of an excerpt).

Literary study and reading in Spanish of Greek literary works for a better understanding of the texts analysed in face-to-face and non-face-to face mode (selection of works by Lucian).

Reading of a monograph on the History and Literature of Greece.

5. Assessment system

First Call:

Continuous assessment

- Translation with dictionary of a text by Luciano (30% of the final grade).

- Translation without dictionary of a text seen in the class about Luciano (10% of the final grade).

- Resolution of case studies: Luciano's texts prepared by the student and presented in class, with delivery of a written excerpt (5% of the final grade).

- Greek nominal morphology exam (45% of the final grade).

- Resolution of practical cases: analysis and commentary of nominal morphology prepared by the student and exposed in class, with delivery of a written selection (5% of the final grade).

- Report or control of readings (5% of the final grade).

The accuracy of the analysis and translation (morphological, lexical, syntactic and semantic levels); the reasoning and justification provided; the correctness of the written expression will be assessed. In order to calculate the final average grade, at least a grade of "four" out of ten must be obtained in each written exercise (morphology, the two translation exercises and readings).

Global assessment:

- Translation with dictionary of a text by Luciano (35 % of the final grade).

- Translation without dictionary of a text seen in the class about Luciano (15% of the final grade).

- Written exam on nominal morphology (45 % of the final grade).

- Report or control of readings (5% of the final grade). Same evaluation criteria as the continuous assessment.


Curso Académico: 2023/24

579 - Graduado en Estudios Clásicos

27956 - Segunda lengua I (griego)


Información del Plan Docente

Año académico:
2023/24
Asignatura:
27956 - Segunda lengua I (griego)
Centro académico:
103 - Facultad de Filosofía y Letras
Titulación:
579 - Graduado en Estudios Clásicos
Créditos:
6.0
Curso:
1
Periodo de impartición:
Primer semestre
Clase de asignatura:
Formación básica
Materia:
Idioma moderno

1. Información básica de la asignatura

Objetivo fundamental de esta asignatura es proporcionar la capacidad de analizar y comprender la lengua griega en textos de complejidad básica. Para ello es elemental el estudio y análisis de las formas gramaticales griegas, especialmente las nominales, y de su relación con las de otras lenguas clásicas y de nuestra propia lengua.

ODS: • Objetivo 4: Educación de calidad. • Objetivo 5: Igualdad de género. • Objetivo 10: Reducción de las desigualdades. • Objetivo 16: Paz, justicia e instituciones sólidas. • Objetivos 17: Alianzas para lograr los objetivos.

Se recomienda asistencia regular a clase y trabajo continuo y autónomo para asimilar y aplicar los contenidos de gradual dificultad. Si bien se parte de un nivel elemental, son preferibles conocimientos previos mínimos acerca del funcionamiento de las lenguas clásicas.

2. Resultados de aprendizaje

1.- Capacidad para identificar los elementos y evoluciones fonéticas que conforman la gramática esencial, en especial de la morfología nominal, de la lengua griega.

2.- Capacidad de identificar los principales sistemas lingüísticos de la lengua griega desde sus orígenes indoeuropeos hasta nuestros días

3.- Adquisición de léxico griego e identificación de sus procedimientos formativos.

4.- Capacidad de analizar y comprender textos griegos elementales en prosa atendiendo a sus estructuras gramaticales básicas.

5.- Capacidad de analizar y comprender textos griegos elementales en prosa atendiendo a su contexto histórico y literario.

6.- Dominio de la teoría gramatical y práctica de la traducción aplicada a textos griegos elementales en prosa con arreglo a una capacidad razonable en el manejo de la lengua española.

7.- Dominio de la práctica de la traducción aplicada a textos griegos elementales en prosa.

3. Programa de la asignatura

1. El griego y las lenguas indoeuropeas.

2. El sistema fonológico griego.

3. Los procedimientos de la flexión.

4. La flexión nominal.

4. Actividades académicas

Exposiciones presenciales de comentario morfológico y de traducción de textos de Luciano, preparados previamente por el estudiante, para su debate con el resto de compañeros.

Resolución de problemas y casos prácticos de morfología y traducción: actividad no presencial (entrega de un pasaje).

Estudio literario y lectura en castellano de obras literarias griegas para una mejor comprensión de los textos analizados de forma presencial y no presencial (selección de obras de Luciano).

Lectura de una monografía relativa a la Historia y la Literatura de Grecia.

5. Sistema de evaluación

1ª Convocatoria

Evaluación continua:

- Traducción con diccionario de un texto de Luciano (30 % de la nota final).

- Traducción sin diccionario de un texto visto en clase de Luciano (10 % de la nota final).

- Resolución casos prácticos: textos de Luciano preparados por el estudiante y expuestos en clase, con entrega de un pasaje por escrito (5 % de la nota final).

- Examen morfología nominal griega (45 % de la nota final).

- Resolución casos prácticos: análisis y comentario de morfología nominal preparados por el estudiante y expuestos en clase, con entrega de una selección por escrito (5 % de la nota final).

- Informe o control de lecturas (5 % de la nota final).

Se valorará la precisión del análisis y de la traducción (niveles morfológico, léxico, sintáctico y semántico); el razonamiento y justificación aportados; la corrección en la expresión escrita. Para calcular la nota media final deberá obtenerse al menos una calificación de “cuatro” sobre diez en cada ejercicio escrito (morfología, los dos de traducción y lecturas).

Evaluación Global:

- Traducción con diccionario de un texto de Luciano (35 % de la nota final).

- Traducción sin diccionario de un texto visto en clase de Luciano (15 % de la nota final).

- Examen escrito de morfología nominal (45 % de la nota final).

- Informe o control de lecturas (5 % de la nota final). Mismos criterios de valoración que la evaluación continua.