Curso Académico:
2023/24
579 - Graduado en Estudios Clásicos
27956 - Segunda lengua I (griego)
Información del Plan Docente
Año académico:
2023/24
Asignatura:
27956 - Segunda lengua I (griego)
Centro académico:
103 - Facultad de Filosofía y Letras
Titulación:
579 - Graduado en Estudios Clásicos
Créditos:
6.0
Curso:
1
Periodo de impartición:
Primer semestre
Clase de asignatura:
Formación básica
Materia:
Idioma moderno
1. Información básica de la asignatura
Objetivo fundamental de esta asignatura es proporcionar la capacidad de analizar y comprender la lengua griega en textos de complejidad básica. Para ello es elemental el estudio y análisis de las formas gramaticales griegas, especialmente las nominales, y de su relación con las de otras lenguas clásicas y de nuestra propia lengua.
ODS: • Objetivo 4: Educación de calidad. • Objetivo 5: Igualdad de género. • Objetivo 10: Reducción de las desigualdades. • Objetivo 16: Paz, justicia e instituciones sólidas. • Objetivos 17: Alianzas para lograr los objetivos.
Se recomienda asistencia regular a clase y trabajo continuo y autónomo para asimilar y aplicar los contenidos de gradual dificultad. Si bien se parte de un nivel elemental, son preferibles conocimientos previos mínimos acerca del funcionamiento de las lenguas clásicas.
2. Resultados de aprendizaje
1.- Capacidad para identificar los elementos y evoluciones fonéticas que conforman la gramática esencial, en especial de la morfología nominal, de la lengua griega.
2.- Capacidad de identificar los principales sistemas lingüísticos de la lengua griega desde sus orígenes indoeuropeos hasta nuestros días
3.- Adquisición de léxico griego e identificación de sus procedimientos formativos.
4.- Capacidad de analizar y comprender textos griegos elementales en prosa atendiendo a sus estructuras gramaticales básicas.
5.- Capacidad de analizar y comprender textos griegos elementales en prosa atendiendo a su contexto histórico y literario.
6.- Dominio de la teoría gramatical y práctica de la traducción aplicada a textos griegos elementales en prosa con arreglo a una capacidad razonable en el manejo de la lengua española.
7.- Dominio de la práctica de la traducción aplicada a textos griegos elementales en prosa.
3. Programa de la asignatura
1. El griego y las lenguas indoeuropeas.
2. El sistema fonológico griego.
3. Los procedimientos de la flexión.
4. La flexión nominal.
4. Actividades académicas
Exposiciones presenciales de comentario morfológico y de traducción de textos de Luciano, preparados previamente por el estudiante, para su debate con el resto de compañeros.
Resolución de problemas y casos prácticos de morfología y traducción: actividad no presencial (entrega de un pasaje).
Estudio literario y lectura en castellano de obras literarias griegas para una mejor comprensión de los textos analizados de forma presencial y no presencial (selección de obras de Luciano).
Lectura de una monografía relativa a la Historia y la Literatura de Grecia.
5. Sistema de evaluación
1ª Convocatoria
Evaluación continua:
- Traducción con diccionario de un texto de Luciano (30 % de la nota final).
- Traducción sin diccionario de un texto visto en clase de Luciano (10 % de la nota final).
- Resolución casos prácticos: textos de Luciano preparados por el estudiante y expuestos en clase, con entrega de un pasaje por escrito (5 % de la nota final).
- Examen morfología nominal griega (45 % de la nota final).
- Resolución casos prácticos: análisis y comentario de morfología nominal preparados por el estudiante y expuestos en clase, con entrega de una selección por escrito (5 % de la nota final).
- Informe o control de lecturas (5 % de la nota final).
Se valorará la precisión del análisis y de la traducción (niveles morfológico, léxico, sintáctico y semántico); el razonamiento y justificación aportados; la corrección en la expresión escrita. Para calcular la nota media final deberá obtenerse al menos una calificación de “cuatro” sobre diez en cada ejercicio escrito (morfología, los dos de traducción y lecturas).
Evaluación Global:
- Traducción con diccionario de un texto de Luciano (35 % de la nota final).
- Traducción sin diccionario de un texto visto en clase de Luciano (15 % de la nota final).
- Examen escrito de morfología nominal (45 % de la nota final).
- Informe o control de lecturas (5 % de la nota final). Mismos criterios de valoración que la evaluación continua.