Curso Académico:
2021/22
418 - Graduado en Historia
28138 - Lenguas clásicas: Griego
Información del Plan Docente
Año académico:
2021/22
Asignatura:
28138 - Lenguas clásicas: Griego
Centro académico:
103 - Facultad de Filosofía y Letras
Titulación:
418 - Graduado en Historia
Créditos:
6.0
Curso:
3
Periodo de impartición:
Primer semestre
Clase de asignatura:
Optativa
Materia:
---
1.1. Objetivos de la asignatura
La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos:
Se busca como objetivo la adquisición de unos rudimentos básicos e iniciales de fonética, morfología y sintaxis. Ello permitirá reconcer los citados elementos para realizar un acercamiento a las citadas fuentes en su lengua original con la ayuda necesaria y desde una perspectiva de mera iniciación; los discentes tendrán un contacto directo con los textos, condición necesaria para realizar un análisis juicioso de esos testimonios como material de interpretación histórica.
Estos planteamientos y objetivos están alineados con los siguientes Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de la Agenda 2030 de Naciones Unidas (https://www.un.org/sustainabledevelopment/es/), de tal manera que la adquisición de los resultados de aprendizaje de la asignatura proporciona capacitación y competencia para contribuir en cierta medida a su logro.
Objetivo 4: Educación de calidad.
Objetivo 5: Igualdad de género.
Objetivo 10: Reducción de las desigualdades.
Objetivo 16: Paz, justicia e instituciones sólidas.
Objetivos 17: Alianzas para lograr los objetivos.
1.2. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación
La asignatura forma parte de un bloque de optativas de marcado carácter intrumental dentro del grado en Historia. Su realización facilitará de manera eficaz el progreso óptimo en el desarrollo de asignaturas vinculadas con la Antigüedad clásica en general y con la historia grecolatina en particular.
1.3. Recomendaciones para cursar la asignatura
Para cursar esta asignatura no se requiere, como requisito previo, conocimiento alguno de lenguas clásicas. Se considera necesario para la realización exitosa de la misma el trabajo continuado por parte del alumno. Igualmente, es recomendable la asistencia a clase y una actitud participativa.
2. Competencias y resultados de aprendizaje
2.1. Competencias
Al superar la asignatura, el estudiante será más competente para...
- Leer críticamente textos historiográficos teniendo en cuenta que el debate y la investigación históricos se encuentran en permanente construcción.
- Identificar y utilizar directamente las diferentes fuentes históricas y valorarlas de manera crítica valiéndose de las diversas disciplinas específicas que se ocupan de ellas.
2.2. Resultados de aprendizaje
El estudiante, para superar esta asignatura, deberá demostrar los siguientes resultados...
- Capacidad para identificar y utilizar directamente las diferentes fuentes históricas en lengua griega y valorarlas de manera crítica.
- Capacidad para leer críticamente textos historiográficos en lengua griega teniendo en cuenta que su interpretación se encuentra en permanente construcción.
2.3. Importancia de los resultados de aprendizaje
Los resultados de aprendizaje de la asignatura tienen una importancia crucial para los historiadores en general y para los estudiosos del mundo antiguo en particular, dado que permiten un acercamiento directo a las fuentes necesarias para la reconstrucción de ese periodo histórico, al tiempo que llevan a comprender los primeros pasos del quehacer historiográfico de la humanidad mediante esos mismos textos.
3.1. Tipo de pruebas y su valor sobre la nota final y criterios de evaluación para cada prueba
El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje previstos mediante las siguientes actividades de evaluacion
Primera convocatoria.
a) Sistema de evaluación continua (se considerará en el caso de una matrícula no superior a 25 alumnos).
- Prueba 1: Realización de un ejercicio consistente en la traducción, análisis y comentario de textos vistos en clase sin diccionario. Se atenderá a la precisión y claridad en el análisis así como a la correcta expresión escrita del contenido del texto (50% de la media final).
- Prueba 2: entrega programada de ejercicios de traducción de la antología de textos conforme a un calendario a convenir. Se atenderá a la corrección y la progresiva adquisición de una terminología científica de análisis gramatical de los textos (30% de la media final).
- Prueba 3: entrega de los textos realizados en clase conforme al calendario previsto a comienzo de curso. Se valorará la claridad y la comprensión de los mismos, así como la progresiva adquisición de recursos para el estudio de los mismos (20% de la nota final).
b) Prueba de evaluación global (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico).
Realización de una traducción, análisis y comentario de textos. Duración: tres horas (50 % de la media final). Además, será necesaria la entrega de los ejercicios de traducción de la antología para trabajo autónomo (30 % de la media final), y los textos realizados en clase (20% de la nota final) para superar la asignatura.
Criterios de evaluación: Se atenderá a la comprensión global del texto, así como el empleo de una terminología de análisis correcta.
Segunda Convocatoria.
Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico).
Traducción y comentario de un texto no visto en clase con diccionario. Duración: tres horas. Se deberá entregar la antología de textos para traducción autónoma así como los textos realizados en clase como requisito inexcusable para superar la asignatura.
Criterios de evaluación: se valorará la corrección de la expresión escrita, así como el manejo de los rudimentos gramaticales aplicados al estudio y análisis de un texto (50% ejercicio escrito, 30 % los trabajos autónomos y 20% los de clase).
4. Metodología, actividades de aprendizaje, programa y recursos
4.1. Presentación metodológica general
El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente:
Se realizarán breves exposiciones teóricas relativas a los contenidos gramaticales de la lengua griega. El trabajo fundamental en clase se sustentará sobre el estudio de textos griegos de historiadores de dificultad progresiva e interés por su contenido histórico, extraídos de la antología de M. A. Rodríguez y A. Vicente. El análisis de los mismos se realizará atendiendo a la adquisición por parte del alumno de destrezas que le permitan adquirir un nivel inicial de comprensión y manejo de los mismos.
4.2. Actividades de aprendizaje
- Clases teóricas.
- Clases prácticas.
- Trabajo y estudio personal.
- Pruebas o actividades de evaluación.
4.3. Programa
1. La lengua griega. El alfabeto.
2. Iniciación a las principales características fonéticas de la lengua griega.
3. Iniciación a la morfología nominal griega.
4. Iniciación a la morfología verbal griega.
5. Rudimentos de sintaxis griega.
Programa práctico:
Traducción y estudio de textos de historiadores de dificultad moderada (extraídos de la antología de M. A. Rodríguez y A. Vicente).
4.4. Planificación de las actividades de aprendizaje y calendario de fechas clave
Calendario de sesiones presenciales y presentación de trabajos
Prueba 1: primera quincena de enero.
Prueba 2: entrega de trabajos: última semana de diciembre.
Prueba 3: entrega de trabajos de clase: primera quincena de enero.
Las actividades y fechas clave de la asignatura serán las siguientes:
Exposiciones teóricas y análisis y traducción de textos según el horario oficial fijado por el centro.
Examen escrito: primera quincena de enero.
Entrega de trabajos: última semana de diciembre.
Entrega de trabajos de clase: primera quincena de enero.
- Exposiciones teóricas y análisis y traducción de textos según el horario oficial fijado por el centro.
- Examen escrito: primera quincena de enero.
- Entrega de trabajos: última semana de diciembre.
- Entrega de trabajos de clase: primera quincena de enero.