Syllabus query

Academic Year/course: 2019/20

28955 - English for rural and agri-food engineering

Syllabus Information

Academic Year:
28955 - English for rural and agri-food engineering
Faculty / School:
201 - Escuela Politécnica Superior
437 - Degree in Rural and Agri-Food Engineering
583 - Degree in Rural and Agri-Food Engineering
Second semester
Subject Type:

1. General information

1.1. Aims of the course

Since the principal aim of this elective course is for the students to improve their oral and written communicative skills in English, the specific learning goals focus on a balanced development of these skills. The students are introduced to the characteristics of academic and professional English through the topical areas proposed.

1.2. Context and importance of this course in the degree

As a technical language, the English used in rural and agri-food engineering is not totally different from general English, but it bears certain specific features that ought to be identified and understood by the students so that they can thrive in scientific and professional settings. This course will help them to achieve this objective within the European Space of Higher Education, for example when participating in exchange programmes, international projects, etc.  In addition, a better command of English will allow the students to access the specialised literature and improve their academic and professional presentations, all of which are important assets both for a research career and the work market.

1.3. Recommendations to take this course

It is essential to print and carefully read all the relevant documents uploaded on Moodle: detailed evaluation charts or rubrics, content explanations and instructions to perform the proposed tasks. Students are also encouraged to ask the lecturer when they have doubts.

Class attendance and active participation in all the activities or assignments proposed is strongly recommended, because regular contact with the course contents is paramount to reaching its learning goals. It is also highly advisable for the students to use all the available resources, missing no opportunities to practise their English both in academic settings and in their leisure time (talks, blogs, travel, newsletters, chats or meetings such as Spoken English Coffee at the EPSH, etc.). In the same way, since English is the only language used in class and in most of the information available on the course, the students are encouraged to use it in their exchanges with the lecturer in emails, office conversations, etc. Getting used to these “good-learner” practices is the key to learning in a more effective, autonomous way and to “lifelong learning”.

On the other hand, since English for agri-food and environmental engineering is a special-purpose English course, the students are encouraged to share their own career-related interests from the beginning, in an attempt to better suit their needs.

2. Learning goals

2.1. Competences

On passing this course, the student will be more competent to...

Basic competences

1. Speak and write in English.

2. Convey information to an audience, whether this consists of colleagues or non-experts.

3. Develop strategies for autonomous learning and raise their self-confidence.

4. Use the ICTs to learn, to communicate and to share knowledge in various contexts.

5. Work in a team.

6. Apply their knowledge in a professional way, with an ability to produce solid argumentation and solve problems within their area of study.

7. Gather and interpret relevant data from their area of study to make statements about social, scientific and ethical issues.

Specific competences

1. Understand and express themselves in English from a formal academic perspective.

2. Identify the specific features of scientific and technical English as opposed to General English.

3. Understand the technical discourse of rural and agri-food engineering in the oral and written modes.

4. Produce scientific and technical texts in a controlled way at the expected level.

2.2. Learning goals

Global and detailed understanding of spoken English (especially presentations and lectures) and efficient interaction on the course topics at the expected level.

Fluent, clear presentation in class of an idea from their area of specialisation, prepared in advance, using appropriate grammar and terminology.

Global and detailed understanding of various types of expositive or argumentative texts written in general or scientific English about topics connected to their studies, from which the student is expected to extract or infer relevant information.

Writing of messages and short essays in acceptable English about a topic of their interest, with textual and lexical coherence at an intermediate level, using appropriate style and conforming to academic or technical conventions.

2.3. Importance of learning goals

Engineering graduates should have a good command of a foreign language, in the written and spoken modes. Given the global supremacy of English in academic and professional environments, the more able the students are to study and communicate in this language, the better career prospects they will have. Achieving the learning goals expected at the completion of this course means that the students have substantially improved their proficiency in general and technical English and are therefore better qualified for the work market.

3. Assessment (1st and 2nd call)

3.1. Assessment tasks (description of tasks, marking system and assessment criteria)

Types of assessment tasks

Assessment is global and consists of two parts:

1: Final written exam comprising these activities:

a) Reading comprehension (20%)

b) Listening comprehension (20%)

c) Use of English (20%)

d) Writing (20%)

2: Final oral production / interaction exam  (20%) with two options:

A. Oral presentation in the classroom, only for those students who have attended at least 65% of the class sessions.

B. Final oral interview, to be held on the same day as the written tests, if possible, or on a close date, which will be announced by the lecturer in time for each sitting.

Second sitting (or second call)

Those students who have not passed or have not sat for any one of the 5 tests in the first sitting can resit the failed ones (1a, 1b, 1c, 1d or 2) or all of them again, if they so wish, on the date scheduled by the EPSH for the second sitting (check the web). These resit exams, consisting of the same parts and weightings, will be organised and assessed in the same way as those of the first sitting.

Fifth and sixth sittings

Should the student have to take an extraordinary (fifth or sixth) sitting, the global assessment activities, the weightings and the requirements for passing will coincide exactly with those of the two ordinary sittings (June and September). Exams will be assessed by an Examination Board.


Detailed description of assessment tasks

1: Final written exam

a) Reading comprehension. This part will consist of at least one text on (an aspect of) a course topic. Students will have to choose the right option, mark “true” or “false”, complete short sentences, fill in tables or diagrams with information from the passage, etc.

b) Listening comprehension. Two recordings, similar to those used in class, will be heard twice. The tasks (one per recording) will be similar to those described in 1a (multiple choice, fill-in-the blanks or true/false questions).

c) Use of English. Students will have to complete short cloze tests or multiple choice tasks involving general academic vocabulary as well as terminology (definitions, classifications, word families, etc.), match synonyms or antonyms, and structural conversion exercises (e.g. active to passive, replacing connectors, etc.). These exercises, similar to those done during the semester, and might be based on the passage(s) proposed for reading comprehension.

d) Writing. Students will need to write at least 150 words in response to one or several tasks dealing with a course topic. Text types (summary, letter, simplified report, description, essay, etc.) will be also familiar to the students, involving the use of functional expressions of scientific-technical discourse shown in the syllabus (definition, a type of description, expression of cause and effect, etc.).

2: Oral production / interaction exam  

A. Oral presentation in the classroom, dealing with a topic or aspect related with the student’s area of study. It will be prepared beforehand drawing on materials published in English. Its duration will be 8 to 10 minutes on the date scheduled with the lecturer at the beginning of the semester. Each presentation will be followed by questions from the lecturer and a short debate involving the whole class.

B. Final oral interview, on a date as close as possible to the official sitting date set by the EPSH which will be announced on Moodle in due course, those students who have not done or have failed the presentation will be individually scheduled for an interview with the lecturer. This interview consists of

1) short interaction (1'-2') dealing with personal or professional aspects about the student.

2) short monologue (2'-3') about a course topic with a photograph or illustration as a cue.

3) questions about the same (or a related) topic.


Assessment criteria

Grading criteria and requirements for passing

Each of the five parts (oral interaction, listening comprehension, reading comprehension, writing and use of English) will be assessed separately.

In order to pass the course, students must achieve at least 60% of the total mark, and at least 50% in each of the five parts. Failure to meet either of these requirements means that they have not passed the course. If at least 50% has been achieved in the first sitting for any of the five parts, the “pass” marks will be kept for the second sitting. In the event that a student has achieved 60% of the total final mark for the course (≥5 points over 10) but has failed one or more of the five parts in the first sitting, the final grade that will feature in the official degree transcript will be 4.5 (fail).


Grading criteria for each assessment task

1. Final written exam: completing all the tasks proposed in activities a, b and c is strongly recommended, since mistakes in these parts will not detract from the total mark.

a) Reading comprehension: understanding of the main ideas in written discourse, identifying specific detail, using contextual keys or knowledge of word formation to deduce meanings of unfamiliar words and expressions.

b) Listening comprehension: understanding of main idea and relevant details from two recordings.

c) Use of English (no specific criteria).

d) Written production: relevance and task compliance, text organisation, clarity and coherence, correctness in grammar, syntax and spelling, lexical and stylistic appropriacy. This test will be marked over 12 points, distributed according to three specific criteria: correctness and variety of grammar forms and structures (up to 6 points); style, vocabulary range and adequacy (up to 4 points); relevance, coherence and organisation of ideas (up to 2 points).

Bonuses and detractions

Extra points will be awarded (+0.2 per item) to those students who adequately use terms, expressions and structures clearly pertaining to levels above B1. There may be detractions for serious spelling or grammar mistakes (-0.2 to -1 point per item). Notwithstanding the assessment criteria outlined above, failure to comply with the topics or tasks proposed may result in a mark of 0 (fail) in this part.

2. Oral production / interaction exam (it is essential to carefully check or print the documents with the detailed rubrics, explanations, examples and recommendations which are available from Moodle).

-Assessment type A (topic presentation): interaction skills 20%; non-verbal communication and visuals 10%; relevance, clarity and coherence 10%; naturalness, fluency, spontaneity (no reading) 10%; communicative strategies (so as not to resort to their mother language); correctness (phonology, lexicon, grammar, syntax) 50%.

Bonuses and detractions

Extra points will be awarded (+0.2 per relevant contribution) to those students who, as audience members, take part in the debates with their comments or questions for the presenters. Notwithstanding the assessment criteria outlined above, failure to comply with the directions given for this task (see Moodle document) will mean detractions (-0.2 per item), while consistent lack of spontaneity (reading from script or projected text) and general unintelligibility may result in a fail mark in this part.

-Assessment type B (interview): interaction skills 20%; naturalness (gestures, conversational conventions) 10%; relevance, clarity and coherence 10%; fluency 10%; communicative strategies (so as not to resort to their mother language) and correctness (phonology, lexicon, grammar, syntax) 50%.

4. Methodology, learning tasks, syllabus and resources

4.1. Methodological overview

The teaching and learning process in this course rests on the principles and tenets of the communicative approach to language teaching (CLT), assumed on the basis of its contribution to the development of students' many-fold communicative competence: discoursal, grammatical, pragmatic, strategic and intercultural in a realistic, contextualized way. This focus on communication requires the students' active participation in the activities proposed, with English as the principal language used in all modes of communication student-lecturer.

4.2. Learning tasks

The course includes the following learning tasks:

  • 1: Interactive lectures held in a conventional classroom, which are aimed at presenting each aspect of the program: forms, meanings and uses of the relevant grammar structures, terminology, and rhetorical elements. Task types will be based on observation, reflection, inference or classification (1.2 ECTS).
  • 2: Practice sessions such as problem-solving or other types to carry out individually or in small groups (1.8 ETCS), including:
    • Intensive reading of texts of varying lengths, followed by tasks aimed at extracting specific information, deducing meanings and carrying out simple language/discourse analyses and reformulations.
    • Listening or viewing sessions followed by analyses and comprehension exercises.
    • Debates.
    • Oral presentations followed by whole-class interaction.
  • 3: Sessions aimed at the supervised individual practice of communicative skills (except oral production) to be held periodically in a computer room (3 ECTS).
    • Reading comprehension.
    • Writing of different kinds of text.
    • Listening comprehension.
    • Tasks involving autonomous use of a variety of online resources in English and about English.

4.3. Syllabus

The course will address the following topics:

Relevant aspects of English grammar (B1+)

  • -Ordinary verbs and modal verbs
  • -Main verb tenses
  • -The imperative and indirect style
  • -The passive voice
  • -Comparative and superlative forms of adjectives and adverbs
  • -Countable and uncountable nouns
  • -Use of definite and indefinite articles
  • -Conditional clauses
  • -Relative clauses
  • -Cause and consequence clauses
  • -Time clauses.

* Functions of written and spoken the scientific discourse

  • -Direct and indirect instructions.
  • -Description of objects, processes and trends.
  • -Expression of quantity and probability.
  • -Classification, definition and exemplification.
  • -Expression of cause and effect.
  • -Expression of conditions and hypotheses.
  • -Description of a problem, solutions and evaluation.

* Vocabulary

  • -Common academic vocabulary
  • -Word formation: prefixes, suffixes and compounds
  • -The lexicon of agri-food and environmental engineering

* Topics

  • 1. Past, present and future of agriculture
  • 2. Soils, plants and climate
  • 3. Main food crops and ornamental plants
  • 4. Weeds, pests and diseases
  • 5. Livestock
  • 6. Farms and agri-food industries
  • 7. Sustainable farming.

4.4. Course planning and calendar

The dates and schedules for the oral presentations (assessment type A) and for the interviews (assessment type B) will be published on Moodle. The dates of the final written exams (both sittings: June and September) can be checked on the EPSH website.

4.5. Bibliography and recommended resources

Students will need to purchase their own coursebook (see reference list). Additional materials including handouts with activities for the classroom, as well as notes and resources for individual work, are downloadable from Moodle. However, no copies will be given to students of books or resources featuring in the list of recommended references, which are all available from the University library.

BB Harrison, Richard. Better writing : a step-by-step approach to improving writing skills / Richard Harrison . 1st. ed., 1st. rep. Reading : Garnet Publishing, 2015 (rep. 2014)
BB O'Sullivan, Neil. Agriculture / Neil O'Sullivan, James D. Libbin . Newbury [Reino Unido] : Express Publishing, 2011
BC Bell, Douglas. Passport to Academic Presentations. Student's Book / Douglas Bell . 1st ed. Reading, UK : Garnet, 2008
BC Burton, Graham. Presenting: deliver presentations with confidence / Graham Burton . London : HarperCollins, cop. 2013

  Cambridge Dictionary Online - []

The updated recommended bibliography can be consulted in:

Curso Académico: 2019/20

28955 - Inglés para la ingeniería agroalimentaria y del medio rural

Información del Plan Docente

Año académico:
28955 - Inglés para la ingeniería agroalimentaria y del medio rural
Centro académico:
201 - Escuela Politécnica Superior
437 - Graduado en Ingeniería Agroalimentaria y del Medio Rural
583 - Graduado en Ingeniería Agroalimentaria y del Medio Rural
Periodo de impartición:
Segundo semestre
Clase de asignatura:

1. Información Básica

1.1. Objetivos de la asignatura

La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos:

Con esta asignatura se pretende que el alumnado mejore sus competencias comunicativas orales y escritas en lengua inglesa. Para ello se plantean resultados de aprendizaje centrados en la práctica equilibrada de las cuatro destrezas lingüísticas básicas (interacción oral, comprensión auditiva, comprensión lectora y producción escrita), que al finalizar el curso deberían corresponder como mínimo al nivel B1 del MERL (Marco Europeo de Referencia para las Lenguas) y que serán evaluadas por separado. Quede claro, no obstante, que no se trata de un curso de inglés general y que los contenidos no se apartarán de las áreas temáticas propias de la ingeniería agroalimentaria, desde de las que se introducirán las particularidades del inglés académico y profesional.

1.2. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación

El inglés de la ingeniería agroalimentaria, al igual que cualquier otro idioma técnico, no es un lenguaje distinto al de comunicación general, pero sí presenta ciertos rasgos específicos que es necesario identificar y comprender en sus diversas modalidades para desenvolverse con cierta soltura en contextos científico-profesionales de esta rama de la ingeniería. Esta asignatura facilitará a los estudiantes la consecución de dicho objetivo, afianzando su posición en el Espacio Europeo de Educación Superior, por ejemplo haciendo posible su participación en programas de movilidad o proyectos internacionales. Así mismo, una mayor capacidad para comunicarse en inglés les permitirá acceder a material especializado y mejorar la calidad de sus presentaciones académicas y profesionales. En definitiva: les ayudará a integrarse tanto en el mercado laboral como en la carrera investigadora.

1.3. Recomendaciones para cursar la asignatura

Es imprescindible imprimir y leer detenidamente toda la documentación relevante: fichas detalladas de evaluación, contenidos teóricos e instrucciones para las tareas alojadas en Moodle, y consultar con la profesora en caso de duda.

Se recomienda al estudiantado que asista a las clases y que participe en todas las actividades que se propongan, tanto para el trabajo en el aula como fuera de ella, ya que una dedicación continuada es la clave para alcanzar más eficazmente los objetivos de la asignatura. Se insiste, además,  en que aproveche todos los recursos y oportunidades a su alcance para practicar y profundizar en sus conocimientos del idioma, tanto en el ámbito académico y cultural como de ocio (consulta bibliográfica, cursos, conferencias, viajes, actualidad, chats, blogs, tertulias en inglés (como Spoken English Coffee en la EPSH, etc.).   En esa misma línea, puesto que el inglés es el idioma de clase y de Moodle, se anima al estudiante a comunicarse con la profesora también en inglés en consultas electrónicas e incluso en tutorías. La habituación a este tipo de prácticas constituye una estrategia primordial para afianzar un aprendizaje más efectivo, autónomo y continuado (“lifelong learning”).


2. Competencias y resultados de aprendizaje

2.1. Competencias

Al superar la asignatura, el estudiante será más competente para...

Competencias básicas y generales:

1 Expresarse oralmente y por escrito en inglés.

2 Transmitir información a un público, sea especialista o no.

3 Desarrollar estrategias de aprendizaje autónomo y elevar su grado de confianza en las propias capacidades.

4 Utilizar y aplicar las tecnologías de la información y la comunicación para aprender, comunicarse y compartir conocimientos en diferentes contextos.

5 Trabajar en equipo.

6 Aplicar los conocimientos a su trabajo de forma profesional demostrando capacidad para defender argumentos y resolver problemas dentro de su área de estudio.

7 Reunir e interpretar datos relevantes de su área de estudio para emitir juicios sobre temas de índoles social, científica o ética.


Competencias específicas:

1 Comprender y expresarse en lengua inglesa desde una perspectiva formal y académica.

2 Identificar los rasgos específicos del inglés científico-técnico frente al lenguaje de comunicación general.

3 Comprender el discurso técnico de la ingeniería agroalimentaria en sus modalidades orales y escritas.

4 Producción controlada de textos científicos y técnicos, dentro del nivel establecido.


2.2. Resultados de aprendizaje

El estudiante, para superar esta asignatura, deberá demostrar los siguientes resultados...

Comprende tanto ideas generales como detalles del discurso hablado (especialmente conferencias y clases magistrales) e interactúa en inglés sobre los temas trabajados durante el curso con la corrección y eficacia que corresponden a este nivel.

Expone ante la clase con soltura, claridad y precisión gramatical y terminológica algún aspecto de su itinerario de especialidad que haya preparado con antelación.

Comprende globalmente y con detalle distintos tipos de documentos informativos o argumentativos escritos en inglés, tanto de carácter general como científico-técnico, sobre temas relacionados con el grado, siendo capaz de localizar o deducir la información relevante de los mismos.

Redacta mensajes y textos sobre su especialidad en inglés con grados aceptables de corrección y coherencia textual y terminológica en un nivel intermedio, utilizando adecuadamente las convenciones propias de cada tipo de texto y las estructuras gramaticales más recurrentes de la comunicación técnica.

2.3. Importancia de los resultados de aprendizaje

Cualquier graduado en ingeniería necesita ser competente en una lengua extranjera, hablada y escrita. Dada la supremacía del inglés en los ámbitos académico y profesional, la capacidad que el estudiante desarrolle para comunicarse y para formarse en este idioma constituye la clave de su futura vida laboral. Unos resultados de aprendizaje satisfactorios en esta materia al finalizar el curso suponen una mejora objetiva en las competencias de los estudiantes para comunicarse adecuadamente en inglés.

3. Evaluación

3.1. Tipo de pruebas y su valor sobre la nota final y criterios de evaluación para cada prueba

El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje previstos mediante las siguientes actividades de evaluación

La evaluación será global y constará de dos actividades:

1: Examen final escrito en la fecha fijada por el centro para cada convocatoria, con los siguientes apartados:

a) Comprensión lectora (Reading comprehension): 20%

b) Comprensión auditiva (Listening comprehension): 20%

c) Morfosintaxis y vocabulario (Use of English): 20%

d) Producción escrita (Writing): 20%

2. Examen de producción / interacción oral: 20%, con dos modalidades de evaluación, a escoger:

A. Exposición oral en el aula, exclusivamente para quienes asistan como mínimo al 65% de las clases.

B. Entrevista oral final, el mismo día del examen final escrito, si es posible, o en fecha cercana, que en su momento anunciará la profesora para cada convocatoria.

Los alumnos que no hayan superado o no se hayan presentado a alguna de las pruebas (oral o escrita) en la

primera convocatoria, se podrán examinar de aquella sección no superada (1a, 1b, 1c, 1d, o 2) en la fecha prevista por el centro para la segunda convocatoria (consultar web de la EPS). Estos exámenes coincidirán en formato y ponderación con los de la primera convocatoria.

Contenido detallado de las pruebas:

1: Examen final escrito

a) Comprensión lectora. Este apartado contendrá al menos un texto sobre algún aspecto del temario. Los estudiantes responderán por escrito a cuestiones de tipo test sobre comprensión global y datos específicos. También se podrá plantear la elaboración de sencillos diagramas u otras tareas que demuestren la comprensión del texto.

b) Comprensión auditiva. Se utilizarán dos grabaciones, similares a las trabajadas en clase, y se escuchará dos veces cada una. Los estudiantes responderán por escrito como se les indique (por ejemplo mediante cuestiones de opción múltiple; indicando verdadero / falso, insertando palabras clave, etc.) sobre ideas generales y datos específicos.

c) Morfosintaxis y vocabulario. Los estudiantes resolverán por escrito algún ejercicio de formato similar a los hechos durante el curso, que podrán estar relacionados con el contenido de alguno de los textos propuestos para comprensión. Ejercicios gramaticales: de conversión estructural (rewriting/paraphrasing)  o de opción múltiple; ejercicios de vocabulario general de uso frecuente en entornos académicos y específico del temario: completar familias de palabras o espacios en textos (cloze test), relacionar términos, o sustituir expresiones sinónimas en contexto.

d) Producción escrita. Los estudiantes redactarán 150 palabras en una sola o en varias tareas sobre el / los aspecto(s) que se indique(n), siempre en relación con el temario del curso. En este apartado, no ajustarse a las tareas o a los

temas propuestos es un criterio excluyente de evaluación, pudiendo obtener un 0 en la calificación de la destreza de redacción si no se cumple dicho requisito. Los tipos de texto (resumen, carta, informe simplificado, exposición teórica, etc.) contendrán una o varias de las funciones lingüísticas del discurso científico-técnico (ver Programa).

Se seguirán estos tres criterios específicos para puntuar la expresión escrita: De un total de 12 puntos, se otorgará un máximo de 6 a la corrección gramatical, 4 a la adecuación léxica y estilística y 2 a la relevancia y organización del contenido, pudiendo detraerse entre 0,25 y 1 punto por cada error dependiendo de su importancia.

2: Producción e interacción oral. Si se opta por la modalidad de evaluación A: una exposición oral individual, con preparación previa a partir de fuentes en inglés, sobre un tema de interés general relacionado con el grado. Tendrá una duración de de 8’-10’ y se presentará durante las clases en las fechas acordadas con la profesora al comienzo del curso. A cada una de estas actuaciones seguirá un breve debate. En caso de que los estudiantes no lleven a cabo esta actividad, o no de modo satisfactorio, tendrán oportunidad de demostrar su competencia en inglés hablado mediante una entrevista (modalidad B). En las fechas indicadas en la web del centro para las pruebas globales de cada convocatoria, o en una fecha cercana, se convocará a los estudiantes a través del ADD u otro medio a una entrevista individual con la profesora, que constará de:

(1) breve interacción (1’-2’) sobre aspectos personales y/o profesionales;

(2) breve monólogo del estudiante (2’-3’) a partir de una fotografía sobre un aspecto del temario, seguido de

(3) preguntas sobre el mismo o sobre otros temas relacionados.


Criterios de evaluación:

En las actividades de evaluación se valorarán los siguientes aspectos:

Producción / interacción oral: (es imprescindible imprimir las rúbricas detalladas, explicaciones y recomendaciones disponibles en Moodle)

-Modalidad A (Exposición de un tema): capacidad de interacción: 20%; comunicación no verbal y apoyos visuales: 10%; relevancia, claridad y coherencia del contenido: 20%; fluidez, independencia del guión y precisión gramatical, léxica y fonológica: 50%.

-Modalidad B (Entrevista): capacidad de interacción: 20%; naturalidad y recursos comunicativos: 10%; relevancia, claridad y coherencia del contenido: 20%; fluidez y precisión gramatical, léxica y fonológica: 50%.

Producción escrita: relevancia del mensaje y adecuación de las ideas al tema propuesto; organización, claridad y coherencia, adecuación morfosintáctica, léxica y ortográfica; adecuación estilística.

Comprensión auditiva: comprensión de la idea global y reconocimiento de los detalles más importantes de las grabaciones.

Comprensión escrita: comprensión de las ideas principales de un texto, localización de datos específicos, utilización de claves contextuales y conocimientos sobre formación de palabras para deducir el significado de palabras o expresiones desconocidas.


Criterios generales de calificación:

Para superar la asignatura, los estudiantes deben obtener una calificación final igual o superior al 60% de la puntuación total, y una calificación no inferior al 50% en cada uno de los subapartados (a-d) así como en la exposición oral o entrevista). Si las calificaciones conseguidas por un estudiante no se ajustan a estos requisitos, éste no habrá llegado al nivel mínimo de exigencia y, por tanto, no aprueba la asignatura. En el supuesto de que la nota final obtenida por un estudiante se sitúe en un valor numérico ≥5 pero inferior a 6 sobre 10, el acta de calificación reflejará por defecto una puntuación de 4,5.



4. Metodología, actividades de aprendizaje, programa y recursos

4.1. Presentación metodológica general

El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente:

Con el inglés como vehículo principal de comunicación de las clases, se siguen en gran medida los principios del enfoque comunicativo, cuyo objeto es el desarrollo de la competencia comunicativa del alumno en sus múltiples aspectos: discursivo, gramatical, pragmático, estratégico e intercultural, de un modo realista y contextualizado. Las tareas de aprendizaje previstas se centran en la participación activa del estudiante. Dado el carácter instrumental del Inglés para la ingeniería agroalimentaria y del medio rural, esta asignatura se presta especialmente a colaboraciones con otras materias del plan de estudios y se esperan sugerencias por parte del alumnado en este sentido, con el fin de incidir en aquellos aspectos que más le interesen.


4.2. Actividades de aprendizaje



Actividades teórico-interactivas en el aula habitual, distribuidas a lo largo del curso, para introducir cada aspecto del programa (formas, significados y usos de estructuras gramaticales, terminología y elementos retórico-textuales,  a través de ejercicios basados en la observación, la reflexión, la inferencia o la clasificación (1,2 ECTS).


Actividades prácticas en la misma aula, como resolución de problemas y casos, a realizar individualmente o en pequeños grupos (1,8 ETCS). En este grupo cabe destacar:

o Lectura intensiva de textos de extensión variable, seguida de tareas de localización de información, deducción de significados, análisis lingüísticos y discursivos, así como reformulación de contenidos en los medios oral y escrito.

o Audiciones y visionados para completar distintas tareas de comprensión y análisis.

o Debates.

o Exposiciones orales individuales seguidas de interacción con el grupo.


Sesiones exclusivamente prácticas destinadas al ejercicio individual (dirigido) de las destrezas comunicativas

(excepto producción oral), a desarrollar regularmente en un aula provista de equipos informáticos suficientes

(3 ECTS).

o Práctica de la lectura comprensiva.

o Práctica de la redacción de distintos tipos de texto.

o Práctica de la comprensión auditiva.

o Prácticas que incluyan el manejo de distintos recursos online para fomentar la autonomía en la búsqueda

de información en lengua inglesa o sobre la lengua inglesa.


 Los materiales con las actividades, tanto para el aula como para trabajo no presencial, se podrán descargar de Moodle.

4.3. Programa

• Cuestiones relevantes de morfosintaxis inglesa (nivel B1+):

-Principales tiempos verbales.

-Verbos modales.

-Imperativo y estilo indirecto.

-Voz pasiva.

-Comparativo y superlativo de adjetivos y adverbios.

-Sustantivos contables e incontables.

-Usos de los artículos definidos e indefinidos.

-Oraciones subordinadas condicionales.

-Oraciones subordinadas de relativo.

-Oraciones subordinadas de causa y consecutivas.

-Oraciones subordinadas temporales.

• Funciones del discurso científico-técnico oral y escrito:

-Instrucciones directas e indirectas.

-Descripción de objetos, procesos y tendencias.

-Expresión de la cantidad y la probabilidad.

-Clasificación, definición y ejemplificación.

-Expresión de causa y efecto.

-Expresión de condiciones e hipótesis.

-Descripción de un problema, soluciones y evaluación.

• Vocabulario:

-Vocabulario académico de uso frecuente.

-Formación de palabras: prefijos, sufijos y palabras compuestas.

-El léxico de la Ingeniería Agroalimentaria.

• Áreas temáticas:

1. Past, present and future of agriculture.

2. Soils, plants and climate.

3. Main food crops and ornamental plants.

4. Weeds, pests and diseases.

5. Livestock.

6. Farms and agri-food industries.

7. Sustainable farming.

4.4. Planificación de las actividades de aprendizaje y calendario de fechas clave

Calendario de sesiones presenciales y presentación de trabajos

El calendario de pruebas parciales, la presentación de trabajos y la organización de exámenes orales se harán públicos a través de la plataforma Moodle. La fecha del examen final escrito se publica en la web de la EPSH.



Las actividades y fechas clave se comunicarán a través del Anillo Digital Docente (ADD), desde la plataforma Moodle. Las convocatorias de los exámenes globales se pueden consultar en la página web de la Escuela Politécnica Superior.

4.5. Bibliografía y recursos recomendados

Además de los que se citan a continuación, se facilitarán otros recursos a través de Moodle.

BB Harrison, Richard. Better writing : a step-by-step approach to improving writing skills / Richard Harrison . 1st. ed., 1st. rep. Reading : Garnet Publishing, 2015 (rep. 2014)
BB O'Sullivan, Neil. Agriculture / Neil O'Sullivan, James D. Libbin . Newbury [Reino Unido] : Express Publishing, 2011
BC Bell, Douglas. Passport to Academic Presentations. Student's Book / Douglas Bell . 1st ed. Reading, UK : Garnet, 2008
BC Burton, Graham. Presenting: deliver presentations with confidence / Graham Burton . London : HarperCollins, cop. 2013

  Cambridge Dictionary Online - [

La bibliografía actualizada de la asignatura se consulta a través de la página web: